To nejlepší ze světové literatury

Možnost ostrova: Co znamená být člověkem? (26.5.2016,... Druhé vydání románu úspěšného francouzského autora Michela Houellebecqa u nás sice nevyvolá takové pozdvižení jako jeho loňské dílo Podvolení, vyvolávajícím...

Celý článek >>>

Čen-jün Liou: Manžela jsem nezabila (26.5.2016,... Lotos se poprvé setkala se soudcem Wangem, když mu bylo šestadvacet. To byl ještě hubený, tváře bledé, kůži na těle měl taky jemnou a běloučkou, byl to vlastně...

Celý článek >>>

Murakamiho Hon na ovci je konečně v češtině. Ukazuje... Kniha Hon na ovci vyšla již v osmdesátých letech minulého století. Její český překlad přichází na pulty knihkupectví ale až nyní. Haruki Murakami v ní popisuje...

Celý článek >>>

V den krajských voleb do Prahy přiletí spisovatel... Bude to velmi symbolické. Americký spisovatel Chuck Palahniuk přiletí na podzim do Česka, aby ve zdejší Poslanecké sněmovně založil Klub rváčů. Dvacet let...

Celý článek >>>

Chuck Palahniuk: Klub rváčů (23.5:2016, art.ihned.cz) Tyler mi sežene místo číšníka a pak mi Tyler vrazí do úst bouchačku a povídá, prvním krokem k životu věčnému je, že se musí umřít. A přitom jsme s Tylerem...

Celý článek >>>

Sofi Oksanen: Stalinovy krávy

Přidal Odeon | v kategorii Edice Světová knihovna | 30-01-2012 | Spisovatel:

0

„Moje poprvé bylo jiné. Myslela jsem si, že k tomu nikdy nenechám dojít, že to nedokážu, nebudu chtít… Neměla jsem na vybranou. Bylo to božské.“

3. února 2012 vydává Euromedia Group – Odeon román Sofi Oksanen Stalinovy krávy

SOFI OKSANEN: STALINOVY KRÁVY
Autorka se ve svém díle zaměřila na dvojí problematiku: jednak na otázku poruchy příjmu potravy, jednak na problém dvojí identity člověka, který svým „já“ patří do diametrálně odlišných světů. U jedince „postiženého“ takovýmto osudem vzbuzuje kombinace skličující pocit vykořeněnosti, nejistoty a strachu, vyvolává závažnou krizi osobnosti. Román Stalinovy krávy je psán ve dvou časoprostorových liniích: hlavní hrdinkou první, retrospektivní linie, je Katarina, která poznává „svého Fina“, vdává se za něj a stěhuje se do Finska; druhou linii příběhu zastupuje Anna – ač stejným dílem Finka jako Estonka, zdá se, že se ve Finsku vždy cítila jako cizinec a za svůj domov považuje právě druhou zemi. Anna otevřeně vypráví o své nemoci a nezaujatě popisuje mechanismy, které působí mezi ní a jejím „Pánem“ – bulimií. Čtenáře šokuje syrovost, s jakou je tento problém předkládán.
Odeon 2012, MOC 329 Kč, počet stran 400
Překlad Linda Dejdarová

Finsko-estonská spisovatelka SOFI OKSANEN (1977) vystudovala dramaturgii a literaturu na univerzitách v Jyväskylä a Helsinkách. Debutovala roku 2003 prózou Stalinovy krávy – dílo dosud vyšlo v devatenácti jazycích. V dalším románu Baby Jane (2005) řešila deprese a úzkostné stavy na pozadí lesbického vztahu. Světového věhlasu dosáhla svým třetím dílem Očista (č. 2010), za nějž získala řadu literárních ocenění
v čele s prestižní cenou Finlandia a Prix Femina pro zahraniční román. Očista vyšla ve více než čtyřiceti zemích a chystá se filmové zpracování. Na rok 2012 ohlásila Sofi Oksanen vydání nového románu.

Napsat komentář

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Anti-spam image