To nejlepší ze světové literatury

Pro potěchu maskulů (20.7.2016, A2) Román Jádro Slunce Johanny Sinisalo nás zavádí do alternativní současnosti „nového Finska“. Stát pečuje o blaho svých občanů na základě eugeniky, striktně...

Celý článek >>>

RECENZE: O tiché prohnilosti rodinných vztahů (2.7.2016,... O hnilobě v obyčejných rodinných vztazích, o všem, co máme uvnitř sebe a nikdy se to neodvážíme říct nahlas, a o tom, co svým bližním říkáme mezi řádky,...

Celý článek >>>

O tiché prohnilosti rodinných vztahů (29.6.2016,... O hnilobě v obyčejných rodinných vztazích, o všem, co máme uvnitř sebe a nikdy se to neodvážíme říct nahlas, a o tom, co svým bližním říkáme mezi řádky,...

Celý článek >>>

Možnost ostrova: Co znamená být člověkem? (26.5.2016,... Druhé vydání románu úspěšného francouzského autora Michela Houellebecqa u nás sice nevyvolá takové pozdvižení jako jeho loňské dílo Podvolení, vyvolávajícím...

Celý článek >>>

Čen-jün Liou: Manžela jsem nezabila (26.5.2016,... Lotos se poprvé setkala se soudcem Wangem, když mu bylo šestadvacet. To byl ještě hubený, tváře bledé, kůži na těle měl taky jemnou a běloučkou, byl to vlastně...

Celý článek >>>

Ediční plán Odeonu na červenec – prosinec 2013

Přidal Odeon | v kategorii Ediční plán | 19-06-2013 |

17

Sofi Oksanen: ČAS ZTRACENÝCH HOLUBIC (srpen)
Světová knihovna • Překlad Linda Dejdarová • 1. vydání • Váz., 320 str. • Cena: 299 Kč
ISBN 978-80-207-1507-4
●● Sofi Oksanen se ve svých dílech opakovaně věnuje estonské historii a dějinným zvratům. Protagonistou nového románu je Edgar Parts, inspirován skutečnou historickou postavou, který za svůj život spolupracoval celkem s pěti výzvědnými službami. Byl to tedy profesionální agent. Dosud se předpokládalo, že ten, kdo pracoval pro státní bezpečnost během první ruské okupace, byl okamžitě zabit za okupace německé. A kdo naopak sloužil Němcům, byl pak zastřelen roku 1945, přinejlepším byl odvlečen do gulagu, kde se nad ním zavřela voda. Autorka použila odtajněné dokumenty k zajímavé historické konstrukci – kdo byl „soudruh Parts“, jak žil, s kým žil, co skutečně pro různé tajné služby dělal – a hlavně: jak je možné, že přežil. Pravděpodobně proto, že jeho služby byly vysoce kvalitní a kvalifikované. Příběh je vyprávěn velmi obratně, spisovatelka střídá různá časová období, napínavý děj se skládá z běžných, každodenních činností a profesionální udavačské práce. Tím získává román obecnější charakter a překračuje hranice pobaltského prostoru.
●● Sofi Oksanen (1977) debutovala prózou Stalinovy krávy (č. 2012), světového věhlasu dosáhla románem Očista (č. 2010), který vyšel ve více než čtyřiceti zemích. V březnu 2013 obdržela Severskou cenu Švédské akademie, která je označována jako „malá Nobelova cena“.

John Irving: V JEDNÉ OSOBĚ (září)
Překlad Jiří Hanuš • 1. vydání • Váz., cca 528 str. • Cena: 349 Kč
ISBN 978-80-207-1495-4
●● Irving opět dokazuje, že patří mezi nejvýznamnější americké spisovatele současnosti. Jeho nejnovější román V jedné osobě svou čtivostí, napínavostí a silným příběhem připomíná Irvingova nejlepší díla osmdesátých let. Poprvé od Modlitby za Owena Meanyho umisťuje do středu dění vypravěče v první osobě. Šedesátiletý spisovatel William Abbott se ohlíží za svým životem a čtenář se opět setkává s prostředím malého městečka First Sister v Nové Anglii. V městečku i na soukromé střední škole, kde William studuje, se intenzivně hraje amatérské divadlo, škola má také silný zápasnický klub. Ale v této knize je všechno trochu jinak. William prožívá značný zmatek při hledání své sexuální orientace. Na jedné straně se zamilovává do starších žen, zejména do slečny Frostové, knihovnice, která mu otevře svět velkých románů, na druhé straně ho neodolatelně přitahuje hvězda zápasnického týmu Jacques Kittredge. Během studia na univerzitě žije William jako gay. Přitahují ho však stále i ženy. Nakonec Irving čtenáře zavede do Vídně počátku šedesátých let, kde William sice žije se začínající sopranistkou vídeňské opery, ale posléze naváže dlouholetý vztah s Lawrencem Uptonem, významným americkým básníkem. Autor dává čtenáři nahlédnout do odvázaných 70. let, kdy gayové dosáhli určité rovnoprávnosti. Posléze ovšem přichází těžká rána v podobě epidemie AIDS. William popisuje ztrátu mnoha svých spolužáků a přátel. Dalším významným tématem románu je transsexualita, která prochází celým dílem a vrcholí v jeho závěru, kdy se William stává obhájcem práva každého jedince na vlastní sexuální orientaci. Mottem románu by mohla být několikrát opakovaná žádost: Nedávejte mi žádnou nálepku – nezařazujte mě do nějaké kategorie dřív, než mě poznáte!
www.irving.cz

Toni Morrisonová: DOMOV (září)
Světová knihovna • Překlad Zuzana Mayerová • 1. vydání • Váz., 128 str. • Cena: 229 Kč
ISBN 978-80-207-1508-1
●● Píše se rok 1954 a Frank Money se vrací z korejské války. Je válečným veteránem, měl by být hrdý na sebe, na svou zemi, na svůj domov – ale není. Měli by být hrdí na něj – ale nejsou. Možná se neměl ani vracet. Probouzí se v nemocnici, netuší, co s ním provádějí, proč je zrovna tady, co se vlastně stalo. A protože si na žádnou z otázek nedovede odpovědět, utíká. Utíká, aby se vrátil domů. Hlavou mu však znovu a znovu těkají scény z války – umírající kamarádi, části těl, rachot zbraní. Vrací se skutečně domů, když žádný domov nemá? Pokouší se vrátit. Cestou ho okradou, zmlátí, poníží. Nejprve najde svou sestru, na které bílý lékař zkoušel podivné léky. Už nebude moci mít děti. Americké maloměsto 50. let, kdy práva černochů byla pořád jen papírová a oni měli cenu dobytka. Toni Morrisonová ve své vrcholné formě, ve svém nejúspornějším, ale také nejútočnějším díle.
●● Toni Morrisonová je literární legendou; r. 1988 získala Pulitzerovu cenu za román Milovaná, r. 1993 – jako první Afroameričanka – Nobelovu cenu za literaturu.

Andrew Krivak: DLOUHÝ NÁVRAT (září)
Světová knihovna • Překlad Petra Diestlerová • 1. vydání • Váz., 176 str. • Cena: 229 Kč
ISBN 978-80-207-1502-9
●● Dlouhý návrat je nesmírně poutavý, poetický i drsný příběh Jozefa Vinicha, který se po rodinné tragédii vrací se svým otcem z Colorada zpět do Košic. Narukuje do rakousko-uherské armády, přežije boje na Piavě a skončí v italském zajetí. Po mnoha peripetiích se vrací domů. Jeho cesta však nekončí… Sugestivní román, připomínající Anglického pacienta nebo Cold Mountain, ukazuje nejen „zapomenuté“ události první světové války, ale především sílu lidského osudu a vůli přežít i za mimořádně obtížných okolností.
●● Andrew Krivak je potomkem slovenských imigrantů. Vyrůstal v Pensylvánii, žil v Londýně, navstěvoval Harvard. Dlouhý návrat je jeho debutové dílo.

Kevin Maher: POLE (říjen)
Světová knihovna • Překlad Alice Hyrmanová McElveen • 1. vydání • Váz., 368 str. • Cena: 349 Kč
ISBN 978-80-207-1509-8
●● Román začíná velice nevinně, první stránky dokonce vypadají jako zábavné čtení, místy neuvěřitelně vtipné. „Obrázky ze života“ dospívajícího třináctiletého chlapce – Bylo nás pět z Dublinu 80. let minulého století. Roztomilé pasáže střídají drsnější scény, jejichž krutost autor buduje mistrovským komponováním naturalistických popisů a svíravého zamlčování. Hlavní hrdina, dosud zmítaný pubertou a zamilovaný do starší spolužačky, se stane sexuálním otrokem katolického kněze. Nejedná se však o nějakou senzaci – román má k jednoduchým řešením na míle daleko. Nevrtáme se tu v prvoplánové špíně, nýbrž čelíme děsivě přesvědčivé sondě do duše náctileté oběti. Noční můra o zlu, násilí, traumatech a úskalí bigotního náboženství.
●● Kevin Maher pochází z Dublinu, roku 1994 se přestěhoval do Londýna a pracuje jako novinář, komentátor – píše pro Guardian, Observer, Times. Pole jsou jeho románovým debutem.

Haruki Murakami: 1Q84 Kniha 3 (říjen)
Světová knihovna • Překlad Tomáš Jurkovič • 1. vydání • Váz., cca 400 str. • Cena: 359 Kč
ISBN 978-80-207-1516-6
●● Knihou číslo 3, která při prvním vydání v Japonsku zaskočila čtenáře jako nečekané překvapení, se završuje devět měsíců, které spolu s protagonisty Murakamiho románu strávíme v jiném světě roku 1Q84. Opět máme možnost potkat své staré známé hrdiny. Tenga Kawanu, mladého matematika a spisovatele, vidíme definitivně řešit jeho vztah s otcem. Tengovu dávnou lásku oproti tomu pozorujeme v období velkých změn a sledujeme, jak se pouští do krajně nejistého podniku. A ještě s někým se tu shledáváme: s jednou z postav minulého svazku, která tentokrát dostává svůj samostatný prostor k akci i promluvě. Jednání všech tří osob se vzájemně prolne a mnohovrstevnatý děj románu tak pomalu, ale neodvratně dospěje ke svému rozuzlení a konci. Nebo spíš k novému začátku?
●● Haruki Murakami (1949) je nejvýznamnější japonský spisovatel současnosti překládaný do 44 jazyků. V češtině vychází od r. 2002 a 1Q84 je jeho osmé vydané dílo.
www.murakami.cz

Ian McEwan: MLSOUN (listopad)
Světová knihovna • Překlad Ladislav Šenkyřík • 1. vydání • Váz., cca 336 str. • Cena: 329 Kč
ISBN 978-80-207-1512-8
●● Británie roku 1972 čelí hospodářskému propadu, masovým nepokojům a hrozbám teroristických útoků. Bojuje se na všech frontách – i na té kulturní. Tajná služba distribuuje pod zástěrkou různých nadací peníze perspektivním umělcům, kteří budou propagovat „správné názory“. Tak je koncipována i operace MLSOUN. Agentka Serena ovšem poruší nejen základní pravidlo špionáže – nevěřit nikomu –, ale brzy i další – do jednoho z mladých umělců se zamiluje. Špionážní thriller o literatuře a se šťastným koncem – novinka z autorovy dílny i další vrchol jeho tvorby.
●● Ian McEwan (1948) je jedním z nejvýznamnějších britských prozaiků současnosti, autor dvanácti románů; za prózu Amsterdam získal r. 1998 Bookerovu cenu.

Paolo Giordano: TĚLO (listopad)
Světová knihovna • Překlad Alice Flemrová • 1. vydání • Váz., cca 320 str. • Cena: 329 Kč
ISBN 978-80-207-1513-5
●● Poušť, vítr a prach. Zažívací potíže, stesk po domově i touha po dobrodružství. Nezkušení nováčci, ostřílení mazáci, cynický lékař. Předsunutá operační základna v Gulistanu, provincie Faráh, jihozápadní část Afghánistánu. A daleko v zázemí hlavní štáb, který vede válku, v níž životy jednotlivců nehrají roli. Paola Giordana ale zajímají právě osudy jednotlivců, které svede dohromady válka. Moderní novodobá válka, kterou známe ze zpravodajství, ale nevíme o ní vlastně nic. Román má kolektivního, vícehlasého vypravěče i hrdinu a jeho název může na jedné straně signalizovat fyzickou dokonalost lidského těla, na druhé straně i jeho nedostatečnost, zranitelnost. Dílo uvozené citátem z knihy Na západní frontě klid E. M. Remarqua se otevřeně hlásí k linii protiválečných literárních děl. Autor však svým precizním jazykem líčí také civilní bojiště, která se mohou skrývat v kulisách zdánlivě šťastných rodin, kde jsou někdy sváděny tak nelítostné bitvy, že v porovnání s nimi se písečné peklo Afghánistánu člověku jeví jako „bezpečnostní bublina“.
●● Paolo Giordano na sebe upoutal značnou pozornost svou prvotinou Osamělost prvočísel (č. 2009). Dílo se stalo bestsellerem a úspěšné bylo i filmové zpracování.

Darek Šmíd: SUPERPÉRÁK (listopad)
Česká řada • 1. vydání • Váz., cca 128 str. • Cena: 229 Kč
ISBN 978-80-207-1510-4
●● Superpérák je novela o chlapci Ptáčníkovi, který se narodil s neuvěřitelným přirozením, ve svém osamělém životě se ho však nenaučil používat. Ta doba přichází až ve chvíli, kdy se na chorovském gymnáziu seznámí s Karolínou – dívkou, která zná nejen klíč k využití jeho pozoruhodného anatomického daru, ale i tajemství jeho existence v tomto zvláštním světě. Náhle se z něj stává sexuální mašina schopná uspokojit kohokoli a kdykoli. Na scéně je ovšem ještě spolužačka Barborka, do které je do opravdy zamilovaný. Superpérák je nekompromisní, brutální a vtipný ponor do hlubin frustrované duše. Inspiruje se estetikou francouzských avantgardních komiksů, postmoderní filozofií, náboženským hnutím New Age a japonskou pornografií. Je to příběh o lidském potenciálu, který byl potlačován příliš dlouho. Důsledky jsou devastující a dalece překračují pozemské životy všech zúčastněných. Uvnitř každé zářící komety je jeden černý šutr; a ten může přinést jak život, tak smrt. Autor se v této „severočeské Pulp Porn Fiction“ vysmívá popkulturním stereotypům a úspěšně nabourává běžné představy o literárním díle.
●● Darek Šmíd je publicista a scenárista; pracoval např. v Reflexu a Lidových novinách, je podepsán pod televizními seriály Comeback a Vyprávěj. Publikoval sci-fi povídky, pro ABC napsal kreslený seriál. Je svobodný, bezdětný a rozhodně to není superpérák.

Emily Bronteová: NA VĚTRNÉ HŮRCE (listopad)
Knihovna klasiků • Překlad Kateřina Hilská • V tomto překl. 1. vyd. • Váz., cca 368 str. • Cena: 299 Kč
ISBN 978-80-207-1511-1
●● Slavný romantický příběh se odehrává v tajuplném prostředí samoty uprostřed mokřin, kam přichází nový nájemce, anglický gentleman Lockwood. Ten nečekaně prožije strašidelné noční dobrodružství a začne pátrat po osudech nevlídných a drsných obyvatel usedlosti. Z úst služebné vyslechne příběh, na jehož počátku stojí nenaplněná láska, cit, jenž jako zhoubný oheň spálil duši Heathcliffa a zanechal v ní jenom pustošivou nenávist a touhu po pomstě. Román vyšel poprvé roku 1847 pod mužským pseudonymem Ellis Bell a zprvu nezaznamenal valný úspěch; autorka nedlouho po vydání zemřela. Teprve ve 20. století byl znovu objeven a je považován za stěžejní dílo anglické literatury. Román se dočkal celé řady filmových zpracování – poprvé roku 1939, nejnovější adaptace je z roku 2011.

Michael Chabon: TELEGRAPH AVENUE (prosinec)
Světová knihovna • Překlad D. Záleský a M. Záleská • 1. vydání • Váz., cca 448 str. • Cena: 359 Kč
ISBN 978-80-207-1515-9
●● Svůj nový román pojmenoval Michael Chabon podle ulice, jež spojuje kalifornská města Berkeley a Oakland. Zatímco prvně jmenované Berkeley je odjakživa spojováno především s akademickou tradicí místní univerzity a s ní spojovaným převážně bílým establishmentem, Oakland byl vždy synonymem pro afroamerickou kulturu. Oba prvky se v románu potkávají v osobách Archyho Stallingse, černocha z Oaklandu a někdejšího hráče na basu, a Nata Jaffeho, který se narodil do bílé středostavovské rodiny v Berkeley. Tihle dva spolu provozují obchůdek s gramofonovými deskami. Za relativně dlouhou dobu své existence získal jejich podnik v sousedství jistou proslulost, ovšem časy se mění a o pár bloků dál má vyrůst obchodní komplex, kde se má kromě multiplexu otevřít také třípatrový obchod s hudebními nosiči. Archymu navíc dává dost zabrat vlastní rodinný život. S manželkou si moc nerozumí, a do toho se znenadání v Oaklandu objeví jeho syn, který je už na střední a k němuž se Archy nikdy tak úplně nepřiznal… I v Telegraph Avenue rozvíjí Chabon své oblíbené motivy. Tentokrát nejde o komik sy, ale o kulturu 70. let, kdy Americe vládl film. V něm dominovaly asijské snímky plné nových bojových umění a móda tzv. blaxploitation filmů. K tomu se přidává Chabonovo věčné téma homoerotických vztahů. Telegraph Avenue ovšem není román o nešťastné lásce mladých lidí stejného pohlaví ani antiglobalistický pamflet popisující boj lokální kultury proti nadnárodním koncernům. Chabonův nejnovější počin je především románem o tom, jak snadno otcové opouštějí své syny – a jak těžce k nim hledají cestu zpět.
●● Michael Chabon patří k nejvýraznějším americkým spisovatelům; za román Úžasná dobrodružství Kavaliera a Claye (č. 2004) získal Pulitzerovu cenu.

Peter Buwalda: BONITA AVENUE (prosinec)
Světová knihovna • Překlad Jana Pellarová • 1. vydání • Váz., cca 464 str. • Cena: 359 Kč
ISBN 978-80-207-1514-2
●● Vzestup a pád Siema Sigeria – tak by mohl znít podtitul románu… Vzestup a pád bývalého šampiona v judu, později vynikajícího matematika, rektora technické univerzity a na vrcholu kariéry dokonce ministra školství. Sigerius, počestný, oblíbený, úspěšný muž, je však v díle postupně demaskován, fasáda dokonalého člověka se pozvolna drolí, a na konci nacházíme zoufalce, podvedeného otce a podvádějícího manžela, jemuž na rukou ulpěla synova krev a který končí svůj navenek tak úspěšný a šťastný život sebevraždou. Jeho příběh však není vyprávěn lineárně – o jeho sebevraždě se dozvídáme hned zkraje díla. Difúzní způsob vyprávění umocňuje také proměnlivá perspektiva, v každé podkapitole putující k jedné románové postavě a měnící se v několika časových rovinách. Struktura vyprávění dovoluje autorovi maximálně vystupňovat napětí, pozvolna dávkovat esenciální informace a především dokonale psychologicky prokreslit postavy. Bonita Avenue je vynikající román o „zdání a bytí“, o krásné fasádě a prohnilých útrobách, o chtíči, žárlivosti a lidské závisti.
●● Peter Buwalda (1971) pracoval jako novinář a jako redaktor v nakladatelství. Nyní se věnuje pouze literatuře. Jeho debutový román vyvolal nadšení i polemiky; dílo vyjde v šesti zemích.

Knihovna klasiků v nových překladech:

F. S. Fitzgerald: VELKÝ GATSBY
Váz., 160 str. • Cena: 269 Kč • ISBN 978-80-207-1499-2
●● Velký Gatsby, jedno z nejznámějších děl americké literatury, má roku 2013 hned dvě premiéry: dílo vychází v moderním překladu Martina Pokorného a do kin přichází hvězdná filmová adaptace. Zámožného, výstředního a poněkud záhadného Jaye Gatsbyho ztvárnil Leonardo DiCaprio, svůdnou Daisy Carey Mulliganová. Jazzová hudba, stejně jako příběh o vášni a tragické lásce, vás oslní nejen na filmovém plátně, ale i na stránkách knihy.

Choderlos de Laclos: NEBEZPEČNÉ ZNÁMOSTI
Váz., 400 str. • Cena: 359 Kč • 978-80-207-1482-4
●● Po více než dvou stoletích přitahuje slavný román Nebezpečné známosti krutě kultivovaným stylem, jímž jeho dva protagonisté, markýza de Merteuil a vikomt de Valmont, analyzují milostné city, když si ze msty nebo pro pobavení vybírají oběti své milostné strategie. Ve stopětasedmdesáti dopisech se odehrává cynicky vypočítavá hra dvou libertinů – její aktéři se však záhy sami stávají i oběťmi. Kontroverzní román v překladu Alana Beguivina se dočkal několika filmových zpracování.

Michail Bulgakov: MISTR A MARKÉTKA
Váz., 472 str. • Cena: 379 Kč • ISBN 978-80-207-1490-9
●● Bulgakovovo vrcholné a poslední dílo, které autorovi právem získalo světovou proslulost. V Bulgakovově groteskním mnohavrstevném mystériu se rozvíjí a prolíná více rovin: je stejně tak fantaskním a symbolickým obrazem doby jako realistickým vylíčením dusné atmosféry Moskvy 20. a 30. let, biblickým apokryfem, eschatologickou vizí i ostrou satirou na poměry. Román Mistr a Markétka vychází v překladu Libora Dvořáka.

ODEON PŘIPRAVUJE:

Světová knihovna
Solange Bied-Charreton: Enjoy
Michael Cunningham: Flesh and Blood
Jennifer Eganová: The Keep
Therese Anne Fowler: Z
Mohsin Hamid: How to Get Filthy Rich in Rising Asia
Paul Harding: Enon
John Lanchester: Capital
Deborah Levy: Swimming Home
Dorota Maslowska: Zabila jsem naše kočky, miláčku
Haruki Murakami: The Wind-Up Bird Chronicle
Alissa Nutting: Tampa
Nihad Sirees: Silence et tumulte

Knihovna klasiků
Charles Dickens: David Copperfield
Franz Kafka: Zámek
N. V. Gogol: Mrtvé duše
D. H. Lawrence: Milenec lady Chatterleyové
Herman Melville: Bílá velryba
Stendhal: Červený a černý
R. L. Stevenson: Podivný případ dr. Jekylla a pana Hyda
I. S. Turgeněv: Jarní vody

Komentáře (17)

Skvělé, opět řada zajímavých knih, hlavně Murakami, Oksanen, McEwan, Chabon a Morrisonová… Vítám také nové překlady klasiky, byť ne vždy jsou zákonitě lepší než ty starší. Ale chápu, že po 30-40 i více letech jsou potřeba překlady nové, aktuální. Mrzí mě ale, že stále nevycházejí díla dosud nepřeložená z klasiky 19. a první poloviny 20. století, např. romány Henryho Jamese (Vyslanci, Holubičí křídla, Zlatá číše aj.) nebo některá další díla Virginie Woolfové (Plavba, Roky). A také mě mrzí, že opět nic nového v edici Nobelova cena, dokonce i Morrisonová je už zařazena do Světové knihovny. Proč nevychází Saramago, Vargas Llosa (Rozhovor v Katedrále!), Le Clézio a další?

Dobrý deň,
chcela by som sa opýtať, či plánujete opätovné vydanie niektorej z prvých zväzkov v rámci edície Světová knihovna. Ak áno, ktorých?

Dobrý den,
obávám se, že k reedici úvodních svazků zatím nedojde.
Reedujeme pouze mimořádně úspěšné tituly autorů typu McEwan, Cunningham, Murakami.

Chtěl bych se zeptat proč jste přesunuli vydání Haruki Murakimiho až naříjen? původně byl plánovaný na září.

Bohužel, Chabon byl zřejmě přeložen až na červen 2014, viz http://www.bux.cz/knihy/127507-telegraph-avenue.html, kde je to uvedeno. Škoda, plánováno bylo na prosinec… Proč ta změna?

Vydání 1Q84 bylo odloženo z toho prostého důvodu, že dříve jsme to nestihli. Omlouváme se.

Pokud jde o odložení Telegraph Avenue, na vině je překladatel.

Dobrý den, měla bych pár otázek:

1) na stránkách bux.cz se objevuje kromě připravovaných knih Murakamiho 1Q84 na letošní rok a Ptačí kroniky na ten příští také nějaká kniha Haruki Murakamiho nazvaná Spánek, která by měla vyjít v prosinci 2013. Nikde jinde však o tom není ani zmínka, tak nevím, co je na tom pravdy.

2) Neuvažujete o vydání některého z autorů užší nominace na Německou knižní cenu? Je mezi nimi i Terézia Mora, kterou jste již vydali.

3) Neplánujete vydat The Lighthouse od Alison Moore?

Jinak děkuji za novinky a těším se na nového McEwana, Jennifer Egan a Johna Lanchestera, snad se dočkáme více jejich překladů :)

1) Nechte se překvapit!

2) Pravděpodobně neuvažujeme.

3) Neplánujeme.

Doufám, že to Murakamiho překvapení bude celý soubor The Elephant Vanishes.

Dobrý den, na kdy plánujete vydat pokračování Palahniukova psychologického románu Prokletí, které vyšlo v USA 8. října tohoto roku? :-)

Plánujeme na léto 2014, tak držte palce, ať se podaří.

můžete opět doplnit seznam Edice Světová knihovna? Tisknu si ho a pak s ním chodím nakupovat :-)
Díky!

Dobry den,
chcela by som sa opytat, ci este tento rok vyjdu tituly Bonita a Telegraph avenue. Na strankach internetoveho knihkupectva je ich vydanie uvedene az na buduci rok.
Dakujem.

Dobrý den, informace na bux.cz jsou aktuální, takže datum vydání uvedené tam platí (na rozdíl od původního edičního plánu).

Marky: Seznam byl doplněn. Díky za připomenutí.

Ad Chabon. Schopnost Odeonu drzet se v case vlastniho planu je tristni. Jeste se odkazte na bux.cz, aby to vypadalo lepe. O Murakamim ani nemluve. Hodnotim jako velmi trapne.

Vážený pane,
sousloví „ediční plán“ obsahuje adjektivum a substantivum – a tak jako je zde uvedeno, že ceny knih jsou předběžné, mohou být předběžné (plánované) i samotné knihy. Čas od času – řekněme dvakrát třikrát za těch 150 svazků – se stalo, že kniha vyšla později, než bylo uvedeno. Za tragédii to nepovažuju, za trapnost už vůbec ne. Až budete pracovat v nakladatelství a tušit, na jakých věcech příprava knihy závisí, bude vaše reakce relevantní. Do té doby si budete muset na nového Chabona pár měsíců počkat…
S pozdravem Jindřich Jůzl

Napsat komentář

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Anti-spam image