To nejlepší ze světové literatury

KNIHOMÁNIE I knihy slaví svůj svátek: 21. 4. – 13. 5. 2012 KNIHOMÁNIE nabídne to nejzajímavější z jarních novinek Kolekce dvaceti mimořádných novinek od patnácti...

Celý článek >>>

Mrtvý proti rozbředlým (14.4.2012 Lidové noviny) KNIHA TÝDNE Pouhých šest měsíců poté, co Julian Barnes obdržel za svůj román Vědomí konce Bookerovu cenu, vychází tato útlá – a nadmíru zajímavá –...

Celý článek >>>

Marek Šindelka získal cenu Magnesia Litera za prózu Záznam včerejšího slavnostního večera vyhlášení cen Magnesia Litera 2012 můžete zhlédnout na http://www.ceskatelevize.cz/ivysilani/10394763944-magnesia-litera/21256225680/ Udělení...

Celý článek >>>

Julian Barnes: Vědomí konce JULIAN BARNES: VĚDOMÍ KONCE Když stárnoucí vypravěč Barnesova jedenáctého románu, řadový historik a nenápadný občan Tony Webster, obdrží v dědickém řízení...

Celý článek >>>

Dokonalá žena nezvrací (9.3.2012 Hospodářské... Bulimická touha po bezchybném a přitažlivém těle může mít nečekané příčiny. Třeba vztah Finů a Estonců v časech Sovětského svazu. Finská prozaička Sofi...

Celý článek >>>

Ediční plán Odeonu na červenec – prosinec 2011

Přidal Odeon | v kategorii Ediční plán | 04-07-2011 |

26

Paul Harding: TULÁCI

Světová knihovna • Překlad Zuzana Mayerová • 1. vydání • Váz., cca 168 str. • Cena: 229,-

Georgi Crosbymu, spořádanému otci rodiny a vášnivému hodináři, zbývá posledních několik desítek hodin života a v halucinogenním stavu umírajícího se mu vybavují útržky nejen z jeho života, ale také vzpomínky na otce, kočovného podomního obchodníka Howarda, podivína a originálního myslitele, který trpěl epilepsií a opustil rodinu, když bylo Georgeovi dvanáct. Příběhy obou mužů se splétají ve zvláštní obraz neuchopitelného lidského života, neúprosnosti času a výjimečnosti tvůrčího ducha. Román se přelévá z první osoby do třetí, střídají se v něm klasické epické pasáže s proudy vědomí, vloženými fiktivní mitexty a lyrickými halucinogenními popisy. Soustředění na dvojici postav a jejich vnitřní svět mu dává sevřenou, intimní formu. Líčením přírody, postavou myslitele, tuláka a proroka, který se nedokáže zařadit do běžné společnosti, tím vším dílo odkazuje k americké transcendentální tradici.

●● Paul Harding (1967) vystudoval tvůrčí psaní, působil ale jako bubeník v rockové kapele. Za svou prozaickou prvotinu získal r. 2010 Pulitzerovu cenu. (listopad)

(Zobrazit více)

Tom McCarthy: C

Světová knihovna • Překlad Michala Marková • 1. vydání • Váz., cca 368 str. • Cena: 299,-

●● Román C, odehrávající se na přelomu devatenáctého a dvacátého století, zachycujene dlouhý život Serge Carrefaxe. Jeho otec je zapálený vynálezce-amatér a vede školu pro nedoslýchavé děti. Serge i jeho sestra Sophie stráví podivné dětství mezi fonografy, radiopřístroji a chemikáliemi. Z ní vyroste nadějná studentka chemie, v sedmnácti však spáchá sebevraždu. Serge nastoupí na začátku války k leteckému výcviku. Válečné hrůzy v něm narozdíl od ostatních vzbuzují vzrušení a zájem, stejně jako drogy, na kterých si rychle vypěstuje závislost. Ani jeho život nekončí šťastně – nejedná se o sebevraždu, nejde o důsledky války: může za to láska. Sergův život sledujeme okem kamery, poznáme jej do nejmenších detailů a naprosto bez emocí, a odhalíme podivuhodné podhoubí opakujících se „zrcadlových“motivů a ozvěn. Díky striktní objektivitě vypravěče získávají i docela běžné události přídech bizarnosti a chladné zvrácenosti.

●● Tom McCarthy (1969) je anglický prozaik, esejista a konceptuální umělec. Literárně debutoval r. 2005, s románem C se r. 2010 dostal do finále Bookerovy ceny.(říjen)

Delphine de Vigan: NO A JÁ

Světová knihovna • Překlad Alexandra Pflimpflová • 1. vydání • Váz., cca 168 str. • Cena: 229,-

●● Lou Bertignakové je třináct let, má IQ 160 a v hlavě mraky otázek. Pozoruje lidi, sbíráslova, provádí různé pokusy, hltá encyklopedie. Dva školní ročníky přeskočila. Ve třídě je nejmladší a nejmenší, ale dělá si největší starosti. Proč ji matka už nikdy neobejme, proč otec předstírá dobrou náladu, proč „jsou věci tak, jak jsou?“ Když se seznámí s osmnáctiletou bezdomovkyní No, která zdaleka nemá ani to, co má Lou – střechu nad hlavou, jídlo, rodiče – vezme si na svá bedra víc, než unese. A postupně zjišťuje, jak daleko má realita k reklamním billboardům z ulic a metra. S pomocí nejstaršího spolužáka ze třídy a největšího lempla, který už dvakrát propadl, zato má něžný úsměv a velké černé oči, se Lou vrhne do experimentu, který míří proti osudu… No a já je románem o dospívání, které je podrobeno zkoušce reality. Je pohledem na svět očima předčasně zralého, naivního i jasnozřivého mladého člověka, který se nechce jen tak smířit s během věcí.

●● Delphine de Vigan (1966) byla za dílo No a já nominována na Goncourtovu cenu a získala Cenu knihkupců. Román vyšel ve 22 zemích a byl zfilmován. Česky vyšlo r. 2010 dílo Ani později, ani jinde. (říjen)

Michel Houellebecq: MAPA A ÚZEMÍ

Světová knihovna • Překlad Alain Beguivin • 1. vydání • Váz., cca 272 str. • Cena: 269,-

●● Čtenáři, kteří mají v souvislosti s Houellebecqovou tvorbou jistá očekávání, budou překvapeni – v knize není jediná sexuální scéna. Autor se evidentně rozhodl znovu šokovat, ale tím nejméně očekávaným způsobem: je „vyklidněný“ a úspěšně se snaží o poctu realistům devatenáctého století. Houellebecq vypráví příběh malíře a fotografa Jeda Martina. Jeho matka spáchala sebevraždu, s otcem se vídá jen sporadicky. Kariéru umělce začal na akademii Beaux-Arts fotografováním neživých objektů, když ale zjistil, jak fascinující záležitostí je mapa, a začal se zabývat zejména relací mapy a zobrazeného území. Objevil zcela originální tvůrčí postup spočívající ve fotografování michelinovských map z různých úhlů – vzniklé umělecké fotky při náležitém zvětšení a patřičné instalaci dostávají rozměr neobyčejného uměleckého díla…

●● Francouz Michel Houellebecq (1958) je ověnčen pověstí kontroverzní osobnosti, stejně jako množstvím literárních cen. Česky vyšla např. díla Elementární částice, Možnost ostrova. Za svůj poslední román získal r. 2010 Goncourtovu cenu. (září)

Michael Cunningham: ZA SOUMRAKU

Světová knihovna • Překlad Veronika Volhejnová • 1. vydání • Váz., 224 str. • Cena: 249,-

●● Ve svém nejnovějším románu se Michael Cunningham vrací k tradičnímu příběhu a k vykreslení geografie Manhattanu a vůbec celého New Yorku, který tak dobře zná. Novinkou, kromě toho, že se ocitáme v bezprostřední současnosti, jsou typy hlavních postav: Rebecca je editorkou „prestižního“ nezávislého časopisu (jejž nikdo nečte), Peter vlastní galerii a vyhledává talenty, které draze prodává zazobaným klientům. Jejich trochu nudné manželství klape do chvíle, kdy se Peter znenadání zamiluje do manželčina bratra Ethana zvaného Omyl. Ten taky „chce dělat něco kolem umění“, což v praxi znamená, že nedokončil žádnou školu, fláká se a bere drogy, ačkoli momentálně je prý čistý. Každopádně je mladičký Ethan nebývale pohledný a přitažlivý – a Peter náhle pochybuje o všem, co dosud tvořilo jeho život. Jednoho dne začnou u letmého polibku, a zdaleka neskončí pouhým vyznáním lásky. Cunningham je mistrem dialogů a svým postavám dokáže rozehrát složitou partii.

●● Michael Cunningham (1952) debutoval r. 1984. Pulitzerovu cenu, PEN / Faulknerovu cenu a především celosvětový ohlas si autor získal prózou Hodiny (česky 2002). (srpen)

Colum McCann: ZOLI

Světová knihovna • Překlad Barbora Punge Puchalská • 1. vydání • Váz., 272 str. • Cena: 269,-

●● Zoli prožívá dětství v době, která pro její lid znamená období nejhoršího pronásledování. Její rodina je vyvražděna Hlinkovou gardou a romská skupina, ve které pak v péči dědečka vyrůstá, se musí neustále skrývat. Pro Zoli je to však doba, kdy se sžívá s cikánskými tradicemi a především poznává sílu a moc hudby, která celému společenství pomáhá přežít. Začne skládat vlastní písně, a když po válce komunistický režim v Česko-slovensku prohlásí Romy za jádro proletářské společnosti, Zoli se stane jednou z nej-populárnějších představitelek proletářského básnictví. Pak ale dojde na naplňování paragrafu 72 o zákazu kočovnictví a Zolina popularita se obrací proti ní samé. Příběh volně inspirovaný osudem polské zpěvačky a básnířky Papuszy přináší strhující svědectví o konci jedné z kultur tvořících pestrou mozaiku předválečné a poválečné středoevropské společnosti.

●● Colum McCann (1965) se narodil v Dublinu, od r. 1994 žije v USA. Za román Co svět světem stojí (přeložený do 34 jazyků, česky 2011) získal r. 2009 National Book Award a r. 2011 IMPAC Award. Román Zoli vyšel již ve 20 zemích. (září)

Patrick Lapeyre: ŽIVOT JE KRÁTKÝ A TOUHA BEZ KONCE

Světová knihovna • Překlad Tomáš Kybal • 1. vydání • Váz., cca 224 str. • Cena: 259,-

●● Louis Blériot se živí překlady příbalových letáků k lékům, je ženatý, žije v Paříži, na dálku podporuje své rodiče a nežádá od života nic jiného, než se znovu bláznivě zamilovat do své milenky Nory – tajemné ženy, herečky snící o velké roli, která se k němu náhle po dvou letech odloučení vrátila. Kapitoly popisující život Louise, který utíká k milence, jakmile mu to situace dovolí, alternují s kapitolami, jejichž hrdinou je Murphy, Američan žijící v Londýně, kterého Nora právě opustila. Román je příběhem nekonečného a ne řešitelného milostného utrpení, které je silnější než všechno ostatní. Autor fascinuje jemnou drobnokresbou, nepatrnými postřehy, směšnými a zároveň smutnými, a své čtenáře „dostane“ současným pohledem na lásku z mužského hlediska, a to dokonale antiheroickým. Jeho hrdinové jsou romantici bez jiskry, naplnění láskou, ale neschopní činů. Oba absence milované osoby děsí a zároveň magnetizuje…

●● Patrick Lapeyre (1949) debutoval r. 1984, za tento román byl r. 2010 nominován na tři nejvýznamnější francouzské literární ceny – a získal Prix Femina. (prosinec)

Ned Beauman: BOXER, BROUK

Světová knihovna • Překlad David Záleský • 1. vydání • Váz., 272 str. • Cena: 279,-

●● V románu zasazeném do Anglie třicátých let sledujeme zvláštní vztah entomologa Erskina, značně podivínského mladíka z vyšší společenské vrstvy, a šest náctiletého židovského boxera muší váhy Setha „Hříšníka“ Roache, alkoholika a homo sexuála se sadistickými sklony. Oba muži k sobě pociťují neodolatelnou přitažlivost, ale Erskine ji sublimuje do vědeckého zájmu – nabídne Roachovi peníze, když mu odkáže své tělo pro posmrtný výzkum. Pak Roach náhle záhadně zmizí… Erskine pokračuje v entomologickém bádání – pracuje se zvláštními brouky z Polska, kteří mají na krovkách kresbu připomínající hákový kříž… Román je bizarní, šokující, groteskní, originální a jistým zvráceným způsobem zábavný. Hraje si s britským předválečným fašismem, současnou fascinací nacistickou mytologií, s ho mo sexualitou a různými druhy výstřelků, postižení a úchylek.

●● Ned Beauman (1985) žije v Londýně a je publicistou na volné noze. Jeho prvotina, s níž se probojoval do finále Guardian First Book Award, vyjde v 6 zemích. (prosinec)

Giorgio Vasta: HMATATELNÝ ČAS

Světová knihovna • Překlad Alice Flemrová • 1. vydání • Váz., cca 256 str. • Cena: 269,-

●● Píše se rok 1978. V Palermu dojde k únosu a následné vraždě politika Alda Mora Rudými brigádami. Tak jako v případě Frakce Rudé armády v Německu, italský národ sedí v šoku u televize. Autor v díle propojuje kolektivní zkušenost milionů Italů, kteří tragickou událost sledují se stejným zaujetím jako bezduché televizní seriály a estrády, s prožitky hlavních hrdinů – těmi jsou tři jedenáctiletí kluci, kteří se rozhodnou vytvořit malou teroristickou buňku a výchovně „působit“ na své spolužáky, učitele, spoluobčany. Jejich zpočátku nevinné akce, spíše provokativního nebo vandalského charakteru, přerostou v hru s ohněm. Ovlivněni únosem politika unesou třídního outsidera – jeho věznění se jim vymkne z rukou a chlapec „omylem“ umírá. Vypravěč svým dětsky dospělým jazykem přesvědčivě vyjadřuje bolesti i radosti období, kdy přestáváme být dětmi, ale do dospělosti je ještě daleko. Období, kdy poznáváme zlo a dokážeme se k němu přiblížit se zvídavou naivitou, která může navenek působit jako krutost.

●● Giorgio Vasta (1970) debutoval tímto románem r. 2008 a ihned si získal značnou pozornost – získal dvě významná literární ocenění a práva na knihu byla již prodána do 6 zemí. (listopad)

Marek Šindelka: ZŮSTAŇTE S NÁMI

Česká řada • 1. vydání • Váz., 152 str. • Cena: 229,-

●● Profilový soubor osmi povídek a novel Zůstaňte s námi má charakter a platnost určujícího setkání. Setkání s nekompromisním textem, který dokáže fascinovat i odpuzovat. Pokud toužíte po souznění s protagonisty, nezbývá než sáhnout po jiné knize. Autor se svými postavami rozhodně nejedná v rukavičkách, staví je do nezáviděníhodných, absurdních a tragikomických situací, v nichž si nejenže nevybírají, ale ani o možnostech volby neuvažují. Jsou vrženi do „fixních“ situací: Odněkud zdálky, odněkud z palčivého horka se starý muž šeptem a přerývavě dozvídá o tom, jak s ním jeho vlastní děti zatočí, kam ho hodlají umístit; náhlé procitnutí v hotelovém pokoji je ještě snesitelné, nemožnost odejít však naroste do rozměrů noční můry `a la Roald Dahl; chystaný rozhovor s uznávaným fotografem vypadá jako rutinní záležitost, pokud se za něj někdo jen nevydává – a pokud se ve finále z novináře nestane objekt. Z titulní novely, zarámované oblíbeným sloganem televizního zpravodajství, ční osamělost ve dvou, kdy už si lidé nemají co říci, ale ústa se jim dosud pohybují. Žádné nebezpečné vztahy – prázdné vztahy. Prostor hry je šikanován slepou cestou labyrintem, Šindelkovi hrdinové hru už vzdali, jsou sunuti z bílého na černé pole mimo svou vůli: svou fatální chybu dokážou leda nevědomě zopakovat.

●● Marek Šindelka (1984) je básník a prozaik. Studuje FF UK a FAMU; za básnickou prvotinu Strychnin a jiné básně mu byla r. 2006 udělena Cena Jiřího Ortena. Roku 2008 vydal debutový román Chyba (nominace na Cenu Josefa Škvoreckého r. 2009), který r. 2011 vyšel také v komiksové podobě. (září)

Guy de Maupassant: MILÁČEK

Knihovna klasiků • Překlad Dana Melanová • v tomto překl. 3. vyd. • Váz., cca 336 str. • Cena: 299,-

●● Paříž 1885: Georgese Duroye, bývalého vojáka a toho času zaměstnance na dráze, trápí nedostatek peněz, chudoba a bezmoc. Vše se mění ze dne na den, když mu kamarád z vojny dohodí místo v novinách – z nýmanda se stane uznávaný novinář. Díky známým pozná Duroy, přezdívaný Miláček, pár zazobanců z místní smetánky a získá svou první milenku, paní de Marelle. Vzápětí se však žení z ryzího kalkulu – nebere si tu, kterou miluje, ale bohatou vdovu po kamarádovi. Se svatbou si zvolí i nové, vznešenější jméno, s postavením a penězi vzrostou i nároky. Satirický román má skvělou atmosféru, která nás vrací do doby, kdy se společenská smetánka vozila v drožkách a z venkovana se mohl stát lev salonů. Maupassant ve svém díle představuje sobeckého a sebestředného jedince, který touží po slávě, uznání, moci, penězích a úspěchu u žen. Miláček je nevyléčitelný sukničkář, prototyp průměrného člověka jdoucího přes mrtvoly.

●● Guy de Maupassant (1850–1893) je autorem šesti románů a mnoha novel a povídek. K nesmrtelným textům patří rovněž Kulička, Slečna Fifi nebo Příběh jednoho života.(září)

KNIHOVNA KLASIKŮ přináší oblíbená a čtenářsky přitažlivá díla v nových překladech.

Již vyšlo: L. N. Tolstoj: Vojna a mír; Oscar Wilde: Obraz Doriana Graye

Připravujeme: James Joyce: Dubliňané; Gustave Flaubert: Paní Bova -
ryová; Emily Bronteová: Na Větrné hůrce; Herman Melville: Bílá velryba;
F. M. Dostojevskij: Bratři Karamazovi.

Odeon připravuje:

Julian Barnes: The Sense of an Ending

Peter Buwalda: Bonita Avenue

Don DeLillo: Cosmopolis

Jennifer Egan: A Visit from the Goon Squad /Pulitzer Prize 2011/

Jennifer Egan: The Keep

Paul Harding: Enon

Alan Hollinghurst: The Stranger’s Child

Howard Jacobson: The Finkler Question /Man Booker Prize 2010/

Juan Marsé: Kaligrafie snů

Ian McEwan: Amsterdam

Haruki Murakami: 1Q84

Haruki Murakami: The Wind-Up Bird Chronicle

Sofi Oksanen: Stalinovy krávy

Chuck Palahniuk: Damned

Goce Smilevski: Sigmund Freud’s Sister

Simon Urban: Plán D



Podobné články:

  1. Znovuzrození Odeonu
  2. Připravované tituly na červenec – prosinec 2010
  3. Ediční plán Odeonu na první polovinu roku 2011
  4. Rozhovor se šéfredaktorem Odeonu: „Dvoustý svazek edice bude zase patřit J. Marsému“ (20.4.2011, GRAND BIBLIO)
  5. Ediční plán Odeonu na leden – červen 2012

Komentáře (26)

Dobrý den, chtěla bych se zeptat na přibližné vydání obou Murakamiho knih. Děkuji.

Dobrý den, vzhledem k velkému rozsahu textu vyjde novinka 1Q84 nejdřív v létě příštího roku (2012).
Teprve potom zařadíme „The Wind-Up Bird Chronicle“, vyjde 2013.

Chcela by som vedieť, kedy vydáte básnické dielo od Philipa Sidneyho Astrofel a Stella, prípadne ostatné skvosty britskej poézie
Ďakujem

Dobrý den, poezii již bohužel nevydáváme vůbec. Historicky vyšly pouze výbory českých zesnulých klasiků.

Dobry den, chtela bych vedet, zda bude prelozena nova kniha od G.G. Marquez, ktera vysla koncem minuleho roku. Dekuji

Dobrý den, chtěla bych se zeptat, kdy bude vydána kniha Stalinovy krávy od Sofi Oksanen. Děkuji

Dobrý den, Stalinovy krávy vyjdou už počátkem příštího roku.

Dobrý den, o vydání tohto díla bohužel zatím neuvažujeme.

Dobrý den,
stihne to Hollinghurst do konce tohoto roku ?

Dobrý den, ještě do nedávna jste měli uvedeo mezi připravovanými tituly knihu Chucka Palahniuka – Tell-All máte v plánu její vydání?

Dobrý den, máte v plánu vydání knihy Tell-All Chucka Palahniuka?

Dobrý den,
chtěla bych se zeptat, kdy přibližně vyjde Palahniukovo Dammed?

Děkuji,
E.

Chtěla bych se zeptat,kdy vyjde kniha od Howarda Jacobsona „Finklerova otázka“?

Jak je uvedeno na bux.cz, Finklerova otázka by měla vyjít v dubnu 2012. Na bux.cz lze nalézt i plánovaná data vydání dalších knih, ale musíte znát český název…

Dobrý den,
na webu Kosmas „svítí“ že Murakamiho 1Q84 svazek 1+2 vyjde 1. 12. 2011. Můžete mi sdělit, zda je toto datum pravdivé?
děkuji

Skutečně jste označili dva roky staré 1Q84 za „novinku“?

Dobrý den, Aleno, první svazky 1Q84 vyjdou pravděpodobně až koncem roku 2012.

Vážený anonyme, troufám si říct, že na Vaše slovíčkaření tu není nikdo zvědavý. Příště prosím konstruktivní komentáře.

Ostatní dotazy se pokusíme zodpovědět co nejdříve.

Dobrý den, chystá Odeon překlady dalších knih Jonathana Coea, například The Closed Circle nebo The Terrible Privacy of Maxwell Sim? Děkuji za odpověď

Alan Hollinghurst – The Stranger’s Child:
vyjde ve druhé polovině roku 2012

Chuck Palahniuk – Damned:
vyjde v dubnu 2012

Chuck Palahniuk – Tell-All:
o vydání zatím neuvažujeme

Jonathan Coe:
další knihy bohužel neplánujeme

Dobrý den, neplánujete vedle románu Juliana Barnese vydat některou další z nominovaných knih na letošní Man Booker Prize?

V příštím roce plánujeme vydat román Stephena Kelmana Pigeon English.

Tak s Jonathanom Coem ste ma nepotešili. Rád by som uvítal jeho ďalšie knihy.

Kedy by mali vyjsť Sofine Stalinovy Krávy?

Stalinovy krávy vyjdou v únoru 2012

Díky všem v Odeonu za spoustu krásných knížek vydaných v tomto roce!Všechno nej nej do nového roku a šťastnou volbu při sestavování edičního plánu na rok 2012!

Děkujeme mockrát, taky přejeme vydařený rok 2012! Ediční plán na první polovinu roku je odteď online.

Napsat komentář

*
Opište slovo z obrázku. Pro poslech slova klikněte na obrázek.
Pro poslech slova klikněte