To nejlepší ze světové literatury

Kat Kaufmann: Superpozice (7.3.2017, art.ihned.cz) „Jaká to je, prosím?“ Jak se dokáže ptát tak mile. Jako by toho už dávno neměl plný zuby, jako bych nebyla poslední host v hluboké noci. „Jo tak. To je...

Celý článek >>>

V bludišti paralelních světů (7.3.2017, Lidové... Románový debut Kat Kaufmannové je příběhem mladé ruské Židovky v Berlíně a také knihou mnoha tváří – tematicky i jazykově. Název Superpozice (ve významu...

Celý článek >>>

Vyšel nový román Harukiho Murakamiho. Má 2000 stran,... Příznivci japonského spisovatele Harukihu Murakamiho, jenž bývá označován za favorita na Nobelovu cenu za literaturu, v pátek oblehli japonská knihkupectví. O...

Celý článek >>>

PRÁVĚ VYCHÁZÍ Han Kang: Vegetariánka (23.2.2017,... Jonghje se jednoho dne probudí z krvavé noční můry a její život se začne dramaticky měnit. Ze všeho nejdřív přestane jíst maso. Ovšem v dravé patriarchální...

Celý článek >>>

Maďarská literární senzace, zahlcená bídou (22.2.2017,... V Maďarsku se stal román Nemajetní uznávaného básníka a esejisty Szilárda Borbélyho literární senzací. Vypráví příběh chudé, částečně židovské venkovské...

Celý článek >>>

Ediční plán 2017: leden – červen

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 06-02-2017

0

Bez názvuODEON

Karl Ove Knausgard: Můj boj 2 – Zamilovaný muž (únor)

 

Světová knihovna

Haruki Murakami: Spisovatel jako povolání (duben)

Han Kang: Vegetariánka (duben)

Hanya Yanagihara: Malý život (červen)

Chuck Palahniuk: Něco si vymysli (květen)

Julian Barnes: Hluk času (květen)

Ian McEwan: První láska, poslední pomazání (únor)

Dimitri Verhulst: Opozdilec (březen)

Kat Kaufmann: Superpozice (únor)

 

Česká řada

Anna Bolavá: Ke dnu (květen)

Hana Andronikova: Nebe nemá dno (duben)

 

Knihovna klasiků

Herman Melville: Bílá velryba (červen)

J. W. Goethe: Utrpení mladého Werthera (červen)

 

Ediční plán ke stažení zde

Ediční plán 2016: červenec – prosinec

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 23-09-2016

0

edicni-plan-odeonODEON

Karl Ove Knausgård: Můj boj 1/Smrt v rodině (srpen 2016)

Ernest Hemingway: Povídky (září 2016)

Arthur Koestler: Tma o polednách (září 2016)

Gabriel García Márquez: Oči modrého psa (listopad 2016)

Haruki Murakami: Loupež v pekárně (listopad 2016)

 

Světová knihovna

Julian Barnes: Flaubertův papoušek (srpen 2016)

Affinity Konar: Mischling (říjen 2016)

Leslie Parry: Chrám divů (říjen 2016)

Sofi Oksanen: Norma (listopad 2016)

Szilárd Borbély: Nemajetní – Mesyjáš už je pryč? (listopad 2016)

Sara Baume: Jasno lepo podstín zhyna (listopad 2016)

 

Knihovna klasiků

Alexandr Sergejevič Puškin: Kapitánova dcerka (srpen 2016)

Arthur Conan Doyle: Baskervillský pes (říjen 2016)

 

Česká řada

Tereza Boučková: Život je nádherný (říjen 2016)

Marek Šindelka: Únava materiálu (prosinec 2016)

 

Ediční plán s podrobnými údaji

Ediční plán 2016: leden – červen

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 04-01-2016

0

Ediční plán 2016ODEON

Ernest Hemingway – Komu zvoní hrana

Ernest Hemingway – Pohyblivý svátek

John Irving – Ulice Záhadných tajemství

 

Světová knihovna

Haruki Murakami – Hon na ovci

Delphine de Vigan – Podle skutečného příběhu

Goce Smilevski – Návrat slov

Liou Čen-Jün – Manžela jsem nezabila

Celeste Ng – Vše, co jsme si nikdy neřekli

Michel Houellebecq – Možnost ostrova

Michael Chabon – Úžasná dobrodružství Kavaliéra a Claye

 

Knihovna klasiků

Anthony Burgess – Mechanický pomeranč

Victor Hugo – Muž, který se směje

Stefan Zweig – Zmatení citů

N. V. Gogol – Mrtvé duše

 

Ediční plán s podrobnými údaji – ke stažení ve formátu .pdf

Ediční plán 2015: červenec-prosinec

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 17-08-2015

0

Ediční plán ODEONODEON
Ernest Hemingway – Sbohem, armádo!
Ernest Hemingway – I slunce vychází
Ladislav Fuks – Pan Theodor Mundstock

Světová knihovna
Johanna Sinisalo – Jádro slunce
Haruki Murakami – Muži, kteří nemají ženy
Michel Houellebecq – Podvolení
Kámel Daúd – Meursault, přešetření
Richard Flanagan – Úzká cesta na daleký sever
Paolo Giordano – Čerň a stříbro
Ian McEwan – Myslete na děti!
Chuck Palahniuk – Tvé překrásné já

Česká řada
Monika Zgustová – Růže od Stalina

Knihovna klasiků
Stendhal – Červený a černý
Alfred de Musset – Zpověď dítěte svého věku

Ediční plán s podrobnými údaji – ke stažení ve formátu .pdf

 

Ediční plán Odeonu na leden-červen 2015

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 06-01-2015

0

 

Ediční plán odeonu

 

Chuck Palahniuk: STRAŠIDLA (leden)

Světová knihovna • Překlad Richard Podaný • 2. vydání • Váz., 392 str. • Cena: 349 Kč
ISBN 978-80-207-1611-8

Svatý Nestřeva, Miss Amerika, Kníže Vandalů, Dohazovač, Chybějící článek, Hajzldáma, agent
Donáška, Matka příroda… Pitomá jména pro skutečné lidi. Každý z nich našel stejný inzerát. Dům spisovatelů. Spisovatelská kolonie. Kde by mohli v klidu psát. Napsat svá mistrovská díla. Měl to být jenom dům spisovatelů, dokud nebylo pozdě… Ve zchátralém bývalém divadle kdesi na okraji města je namísto tvůrčího zápalu čeká boj o přežití. Třiadvacet zajatců musí najít nejen cestu z tvůrčí krize, ale především způsob jak přežít.

Ernest Hemingway: SMRT ODPOLEDNE (únor)

Překlad Luba a Rudolf Pellarovi • 2. vydání • Váz., 360 str. • Cena: 349 Kč
ISBN 978-80-207-1613-2

Kniha Smrt odpoledne se zrodila z Hemingwayova vášnivého zaujetí pro býčí zápasy. Snaží se je zasvěceně a zároveň poutavě přiblížit ze všech úhlů, do nejmenších podrobností, včetně jejich zákulisí i samotného boje s býky, líčeného jako dramatický rituál, jehož aktéři se na
každém kroku vystavují nebezpečí smrti. Býčí zápasy se svými riskantními „okamžiky pravdy“ inspirovaly autora i k nejedné širší úvaze, k formulování spisovatelských teorií a kréd, jež tvoří základ techniky psaní a filozofie jeho beletristických knih.

Boris Razon: PALLADIUM (únor)

Světová knihovna • Překlad Alexandra Pflimpflová • 1. vydání • Váz., 296 str. • Cena: 299 Kč
ISBN 978-80-207-1610-1

Románová prvotina novináře Borise Razona, která seobjevila mezi finalisty prestižní francouzské literární ceny Goncourt 2013, vyvolala živé debaty mezi kritiky i čtenáři.
Klíčů k tomu, jak ji číst, vnímat a chápat, bylo totiž víc a poměrně odlišných. Pro jedny se autor svým autobiografickým románem zařadil do sousedství Lewisovy Alenky v říši divů či Homérova Odyssea, jenž doputoval až na práh Hádovy říše, pro jiné patřil prostě k těm, kteří
už měli nakročeno na „druhý břeh“ a jimž se klikatými cestami díky lékařům a medicíně podařilo najít cestu zpět a podat o tom svědectví. Ať tak či tak, Razonova pouť duše pod vodou, ve vzduchu, na lodi či na lanovce mezi ohňostrůjci, děvkami, povstalci, piráty, samozvanými ruskými doktory či jakýmisi Anupy, psy vyprovázejícími na věčnost, je obdivuhodným dobrodružstvím imaginace. Ne však imaginace odtržené od reality našeho světa. V podtextu zní věčně aktuální otázky svobody, nerovnosti, rasismu, víry či bezvěrectví, dobra a zla. Ať už se s vypravěčem ocitneme v Singapuru či na tajemném předměstí Paříže, nejsou to jen strohé výňatky z lékařských zpráv v záhlavích kapitol, které nás vracejí z výšin či zde spíš hlubin fantazie pevně na zem.

● Boris Razon (1975) je novinář, pracuje pro francouzskou televizi. Román Palladium
je jeho debutovým dílem.

Haruki Murakami: BEZBARVÝ CUKURU TAZAKI A JEHO LÉTA PUTOVÁNÍ (březen)

Světová knihovna • Překlad Tomáš Jurkovič • 1. vydání • Váz., 280 str. • Cena: 299 Kč
ISBN 978-80-207-1615-6

Cukuru Tazaki je mladý muž, jakých jsou v současném Japonsku tisíce: úspěšný a materiálně zajištěný. Jen s ženěním mu to stále jaksi nevychází. Je to proto, že mu do života neustále prosakuje nevyřešený problém z dávné minulosti, na který by Cukuru sám nejraději zapomněl a zametl jej pod koberec. Krátce poté, co odjel z rodného města studovat vysokou školu do Tokia, se k němu jeho čtyři nejlepší kamarádi obrátili zády, aniž by mu vysvětlili proč. Cukuru ještě po letech zápasí s následky šoku, jaký tehdy zažil, a nikomu z lidí, které potkává, příliš nevěří. Touha zapomenout se v něm mísí se zdánlivě nesmyslnými pocity méněcennosti,
vyjádřenými barevnou metaforou. Shodou okolností totiž obsahovala příjmení všech jeho bývalých přátel znak pro nějakou barvu (modrou, červenou, černou a bílou), jen Cukuru žádný takový znak ve jméně nemá. Je zkrátka a dobře „bezbarvý“. Sara Kimoto, jeho nejnovější a nejnadějnější známost, ovšem cítí, že něco není v pořádku. Přiměje proto Cukurua, aby se vydal na cestu do vlastní minulosti a vypátral, co se vlastně tehdy stalo. V brilantně odvyprávěném příběhu putuje Cukuru proti proudu času po stopách dávných událostí jako poutník, který v lecčems připomene hrdiny Jarmuschových Zlomených květin nebo Leoneho Tenkrát v Americe. Vše se postupně odhaluje a odkrývá: dávné lásky i strachy, odvaha i zbabělost, beznaděj i víra. Nakonec se Cukuru dopátrá celého příběhu, skutečně poslední krok však přesto zůstává jen na něm samotném.

NoViolet Bulawayo: CHTĚLO BY TO NOVÝ JMÉNA (březen)

Světová knihovna • Překlad Markéta Musilová • 1. vydání • Váz., 224 str. • Cena: 279 Kč
ISBN 978-80-207-1616-3

Když dorazíme ke křovinám, běžíme a nahlas zpíváme, jako by nás to pohánělo rychlejš kupředu. Sbho vyvolává: „Kdo objevil cestu do Indie?“ A zbytek se přidá: „Vasco da Gama! Vasco da Gama! Vasco da Gama!“ Bastard jde vepředu, protože dneska vyhrál hru na země, a tak si myslí, že je teď náš prezident nebo něco podobnýho, pak jdu já a Bůhví, Stina, Sbho a nakonec Chipo, která bývala rychlejší než všichni u nás v Ráji, ale už není, protože ji někdo zbouchnul. Přejdeme Mzilikazi a prodereme se dalším křovím, proběhneme podél Hope Street, pak projdeme kolem velkýho stadionu, na jehož nablýskanejch lavičkách nikdy sedět nebudeme, a nakonec dorazíme až do Budapešti.

●●Originální autorčino vyprávění začíná ve slumu v africkém Harare, v Zimbabwe. Desetiletá dívka pojmenovaná Miláček má různé kamarády – jmenují se třeba Bastard, Bůhví, Stina. Jejich otcové, případně oba rodiče se povětšinou kamsi vypařili. Jedna dívka je těhotná. Kradou ovoce, hrají si s odpadky. A hlavně sní o tom, že se jim podaří někam odjet, do Ameriky nebo do Evropy. Miláček má štěstí, jí a její matce se to podaří díky tetičce v Detroitu. Jenomže idealistické představy dítěte jsou jedna věc – a špinavé velkoměsto zasažené hospodářskou krizí, relativní chudoba, zločinnost, imigranti z různých částí světa, to je věc druhá: reálná. Druhá část knihy je o tvrdé ztrátě iluzí i o ztrátě dětské nevinnosti. Osobitý román, napsaný úsporným, přesným stylem, vynesl autorku na výsluní literatury: ačkoli se jedná o debut, teprve dvaatřicetiletá Bulawayo se s ním dostala až na shortlist předloňské Bookerovy ceny.

Ernest Hemingway: STAŘEC A MOŘE (duben)

Překlad Šimon Pellar • V tomto překladu 1. vydání • Váz., cca 112 str. • Cena: 199 Kč
ISBN 978-80-207-1621-7

Ernest Hemingway obdržel Nobelovu cenu „za mistrovství  v umění vyprávět, naposledy prokázané v díle Stařec a moře, a za to, jak ovlivnil literární styl své doby.“ Za zmínku stojí, že ve stejném roce byli nominováni například Jaroslav Seifert, André Malraux, Albert Camus
či Nikos Kazantzakis. Hemingwayova novela se brzy po svém prvním vydání roku 1952 stala jedním z důležitých děl moderní americké prózy. Z příběhu rybáře, jenž se v nevelkém člunu pouští do zápasu s obrovským marlínem a potom do posledních sil bojuje s přesilou žraloků,
kteří napadnou jeho úlovek, dokázal spisovatel na malém prostoru vytvořit existenciální
drama o hrdinství, vůli a vnitřní síle.

Julian Barnes: ROVINY ŽIVOTA (duben)

Světová knihovna • Překlad Petr Fantys • 1. vydání • Váz., cca 144 str. • Cena: 249 Kč
ISBN 978-80-207-1620-0

Spojíte dva lidi, které předtím nikdo nespojil. Někdy se to podobá tomu prvnímu pokusu zapřáhnout vodíkový balón do balónu horkovzdušného: radši byste shořeli a pak se zřítili k zemi, nebo naopak? Někdy to ale začne fungovat. Vytvoří se něco nového a svět se změní. A potom, dříve nebo později, z toho či onoho důvodu, to jednoho z nich v určité chvíli od vás odečte. A tenhle odpočet ve svém úhrnu činí víc než suma toho, co tu předtím bylo. Matematicky to asi možné není, citově rozhodně ano. Poslední Barnesova próza Roviny života spojuje – jak to u něj bývá zvykem – „to, co ještě nikdo nikdy nespojil“, aby po textech Žádný důvod k obavám a Vědomí konce vznikla další z jeho meditací dotýkajících se tématu smrti. V nejnovější autorově knize se prolíná téma fotografie a balónového létání a milostný příběh jednoho z prvních vzduchoplavců Freda Burnabyho a slavné francouzské herečky Sarah Bernhardtové s velmi osobními úvahami nad ztrátou milované bytosti a anatomií zármutku a truchlení. V Rovinách života autor brilantně využívá metafory výšky a hloubky, aby vytvořil jedinečné rekviem za svou zesnulou manželku.

I. A. Gončarov: OBLOMOV (duben)

Překlad Libor Dvořák • V tomto překladu 1. vydání • Váz., 672 str. • Cena: 399 Kč
ISBN 978-80-207-1619-4

Příběh zbytečného člověka – takový je v základních rysech nejslavnější, světoznámý román Ivana Gončarova, který přináší nejen velkolepé panorama života ruské společnosti uprostřed 19. století, ale především tiché a nenápadné drama nemohoucnosti čestného, upřímného, laskavého a vlastně zásadového člověka, který má v životě jedinou vadu: v zásadě ho není schopen a žije jen v zakletí svých snových vizí. „Zbytečných lidí“ bychom v ruské literární klasice našli celou galerii, ale Gončarovův Oblomov je uznávaným prototypem těchto postav v tehdejší ruské společnosti i v jejím literárním obrazu.

Paolo Giordano: OSAMĚLOST PRVOČÍSEL (květen)

Světová knihovna • Překlad Alice Flemrová • 2. vydání • Váz., 256 str. • Cena: 299 Kč
ISBN 978-80-207-1623-1

Rozhodnutí uděláme během pár vteřin a jejich důsledky pak neseme po zbytek života. Pravdivost tohoto tvrzení doslova na vlastní kůži otestovali protagonisté románu Osamělost prvočísel. Alice a Mattia se v dětství rozhodli špatně: přitom nešlo o nic závažného, ona se jen nechtěla stát závodnicí v lyžování a on nehodlal vzít na oslavu ke spolužákovi svou mentálně postiženou sestru. Dalo by se to pochopit, byli ještě malí, ale tíha následků je neušetřila, naopak dopadla na ně celou svou vahou. Během dospívání hledají svoje místo na světě ještě obtížněji než většina jejich vrstevníků, ale když se setkají, zdá se, že by je mohli najít jeden vedle druhého. Mohli, jen kdyby se dokázali přenést přes traumata z minulosti.

● Paolo Giordano (1982) získal za svůj debutový román řadu literárních ocenění;
vyšel ve čtyřiceti jazycích a úspěšné bylo i filmové zpracování (2010). Na svůj úspěch
navázal autor prózou Tělo (2013), roku 2015 vyjde česky i jeho nejnovější román.

Anna Bolavá: Do tmy (květen)

Česká řada • 1. vydání • Váz., cca 240 str. • Cena: 249 Kč • ISBN 978-80-207-1622-4

Příběh osamělé, nemocné ženy z jihočeského maloměsta, která většinu života zasvětila sběru, sušení a odevzdávání léčivých rostlin, má od počátku nádech apokalypsy. Vyprávění Anny Bartákové, hlavní hrdinky knihy, je otevřené, a přesto pro čtenáře jaksi záhadné a neuchopitelné. Víme o ní vše, od rána do večera detailně sledujeme její počínání, a přesto nám Anna uniká. Její neobvyklá záliba společně s postupující nemocí ji zahání do vnitřního, poněkud deformovaného světa, kde se vůně i šustot pytlů počítají na gramy. Snad jde o jakési rodové prokletí, jemuž podléhala už její babička, ale možná za to může jen končící červen, nejhektičtější doba trhání bylin v roce. Děj se posouvá kupředu pomocí detailně propracovaného „plánu sběru“. Konstantou je pak úterý, výkupní den, kdy hrdinka nedočkavě navštěvuje výkupnu. Smrt tchána, setkání s opuštěným manželem nebo odmítaná pomoc lékaře do týdenního plánu sice nezapadají, přesto mají na výsledný počet pytlů na půdě podstatný vliv. Touha „nasbírat více“ se stupňuje a vede téměř k mánii, avšak fyzické síly již neumožňují přidat. I přes pomalé, zdánlivě nevzrušené vyprávění probublává pod hladinou podivný neklid. Rafinovaný styl, v němž se licituje s každým slovem, nás kapitolu po kapitole vtahuje hlouběji. Hlouběji do staré půdy, hlouběji do prokletí sběru léčivých bylin.

●Anna Bolavá vystudovala bohemistiku na FF UK v Praze. Roku 2013 se představila
básnickou sbírkou Černý rok. Román Do tmy je její prozaický debut.

Michael Cunningham: SNĚHOVÁ KRÁLOVNA (červen)

Světová knihovna • Překlad Veronika Volhejnová • 1. vydání • Váz., cca 280 str. • Cena: 299 Kč • ISBN 978-80-207-1625-5

Sněhová královna by klidně mohla být pokračováním Cunninghamovy předchozí knihy Za soumraku; je to podobně brilantní drobnokresba několika lidských osudů, která dává čtenáři nahlédnout do atmosféry určité části americké a konkrétně newyorské intelektuálské a umělecké společnosti. I protagonisté jsou z podobného rodu – lidé středního věku, spíš neúspěšní než úspěšní a v každém případě nespokojení; přestárlé děti, které kdysi začínaly tak
nadějně a dnes nechápou, kam se všechny ty sny a možnosti poděly. Hrdiny příběhu jsou dva bratři, Tyler a Barrett. Starší Tyler, barman a neúspěšný zpěvák, se pokouší napsat aspoň jednu dokonalou píseň, svatební píseň pro svou přítelkyni umírající na rakovinu. Mladší Barrett si přeje najít pravou lásku, zatím ho ale opouští jeden přítel za druhým a žádná práce ho nezaujme na déle než tři měsíce: V jednu chvíli hlavní hrdina příběhu, sršící možnostmi, levoboček Hamleta a Oscara Wilda, kráčí po chodbách střední školy jako v kroužkovém brnění, v neviditelném plášti ze stříbrného lamé… a vzápětí hledá mezi polštáři pohovky zapadlé mince, ptá se sám sebe, jestli se tenhle zbytek dá ještě bezpečně jíst, a přemýšlí, zda láska přijede tímhle vlakem, nebo snad tím příštím… A kolem těch dvou v téměř whitmanovském kaleidoskopu krouží jejich přátelé, milenci a partneři, kteří se za pomoci drog, lásek a iluzí zuby nehty drží představy, že ještě není pozdě, že ještě najdou svou „sněhovou královnu“ a dostanou od ní to, po čem touží – dokonalou lásku, dokonalou
píseň nebo třeba jen obyčejný zázrak.

Ian McEwan: BETONOVÁ ZAHRADA (červen)

Světová knihovna • Překlad Ladislav Šenkyřík • V tomto překladu 1. vyd. • Váz., cca 144 str. • Cena: 199 Kč • ISBN 978-80-207-1624-8

Čtyři nedospělí sourozenci se po smrti rodičů rozhodnou žít sami a po svém v rodinném domě uprostřed takřka opuštěné příměstské zástavby. Čas peskování a výchovných opatření vystřídala volnost, místo svazujících povinností je teď důležitější hra – hra na dospělé. Jak dlouho se dětem podaří svou nezávislost před okolím uhájit? A jakou roli sehraje v jejich mrazivém dobrodružství incest? Proslulý román Iana McEwana Betonová zahrada byl sice poprvé uveřejněn již roku 1978, od té doby však neztratil nic ze své zvláštní, „nemorální“ naléhavosti. Svědčí o tom nejenom stejnojmenný film Andrewa Birkina (1993) s mladičkou Charlotte Gainsbourg, ale především neutuchající čtenářská obliba, kterou si tento temný příběh získal. Tematizace sexu a násilí, záliba v překračování společenských tabu, současně však i precizní styl a rozumově chladný odstup – to vše autorovi vyneslo přídomek „básník perverze“.

Charles Dickens: DAVID COPPERFIELD (červen)

Překlad Petra Diestlerová • V tomto překladu 1. vydání • Váz., cca 960 str. • Cena: 499 Kč
ISBN 978-80-207-1626-2

Román zrání hlavního hrdiny od neradostného dětství po dobu, kdy se z něj stává úspěšný spisovatel a nachází štěstí a klid i v rodinném životě, má nejvíce autobiografických rysů a nejsilněji vychází z Dickensových vlastních prožitků. Sociálně kritický autor v Davidu Copperfieldovi podal výstižnou charakteristiku blahosklonnosti, iluzí a neuróz britského středního stavu a dokázal zobrazit rozličné tváře chudoby, která cti netratí. K živosti textu přispívá také pestrá galerie výborně vystižených postav – od Davidovy laskavé věrné chůvy, despotického otčíma a výstřední tety Betsey až po úlisně pokorného, ale proradného Uriaha Heepa, neohroženou trpasličí ženu či věčně zadluženého bonvivána Micawbera. David Copperfield, kterého prý Dickens považoval za „nejoblíbenější dítě“ své představivosti, je velkolepý román plný dobrodružných, tragických i komických pasáží a dodnes okouzluje nové a nové čtenáře.

Ceny uvedené v tomto edičním plánu jsou předběžné.

 ODEON PŘIPRAVUJE:

Světová knihovna
Kamel Daúd: Meursault, contre-enquete
Richard Flanagan: The Narrow Road to the Deep North
Paolo Giordano: Il nero e l’argento
Ian McEwan: The Children Act
Celeste Ng: Everything I Never Told You
Haruki Murakami: Men Without Women
Haruki Murakami: A Wild Sheep Chase
Chuck Palahniuk: Beautiful You
Leslie Parry: Church of Marvels
Johanna Sinisalo: The Core of the Sun

Knihovna klasiků
N. V. Gogol: Mrtvé duše
Victor Hugo: Muž, který se směje
Herman Melville: Bílá velryba
Alfred de Musset: Zpověď dítěte svého věku
Stendhal: Červený a černý
Stefan Zweig: Novely

Ediční plán Odeonu na leden – červen 2014

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 19-12-2013

6

Ediční plán Odeonu na červenec – prosinec 2013

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 19-06-2013

17

Sofi Oksanen: ČAS ZTRACENÝCH HOLUBIC (srpen)
Světová knihovna • Překlad Linda Dejdarová • 1. vydání • Váz., 320 str. • Cena: 299 Kč
ISBN 978-80-207-1507-4
●● Sofi Oksanen se ve svých dílech opakovaně věnuje estonské historii a dějinným zvratům. Protagonistou nového románu je Edgar Parts, inspirován skutečnou historickou postavou, který za svůj život spolupracoval celkem s pěti výzvědnými službami. Byl to tedy profesionální agent. Dosud se předpokládalo, že ten, kdo pracoval pro státní bezpečnost během první ruské okupace, byl okamžitě zabit za okupace německé. A kdo naopak sloužil Němcům, byl pak zastřelen roku 1945, přinejlepším byl odvlečen do gulagu, kde se nad ním zavřela voda. Autorka použila odtajněné dokumenty k zajímavé historické konstrukci – kdo byl „soudruh Parts“, jak žil, s kým žil, co skutečně pro různé tajné služby dělal – a hlavně: jak je možné, že přežil. Pravděpodobně proto, že jeho služby byly vysoce kvalitní a kvalifikované. Příběh je vyprávěn velmi obratně, spisovatelka střídá různá časová období, napínavý děj se skládá z běžných, každodenních činností a profesionální udavačské práce. Tím získává román obecnější charakter a překračuje hranice pobaltského prostoru.
●● Sofi Oksanen (1977) debutovala prózou Stalinovy krávy (č. 2012), světového věhlasu dosáhla románem Očista (č. 2010), který vyšel ve více než čtyřiceti zemích. V březnu 2013 obdržela Severskou cenu Švédské akademie, která je označována jako „malá Nobelova cena“.

Ediční plán Odeonu na leden – červen 2013

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 15-12-2012

36

Jonas T. Bengtsson: POHÁDKA

Světová knihovna • Překlad Jana Pavlisová • 1. vydání • Váz., 384 str. • Cena: 299 Kč • únor

●● Je mi šest let. A zrovna zastřelili Olofa Palmeho. Takovou lapidární i mrazivou poznámkou začíná příběh otce a syna. Žijí bez identity, v atmosféře neustálého napětí, v realitě nuzného bydlení a průměrného jídla. Základním pravidlem je být ostražitý. Dalším pravidlem je s nikým se moc nebavit, rozhodně ne o rodině, rozhodně ne o škole, rozhodně ne o jménech. Neustále putují, stěhují se z místa na místo, mění města jako kulisy. Otec střídá zaměstnání, chlapec střídá pokoje. Otec ho rituálně zasvěcuje – předávané životní zkušenosti nahrazují oficiální školní docházku. Porušování desatera je na denním pořádku. Proč ho však dodržovat, když s ním ostatní zacházejí jak s hadrem na nádobí? Postupně, společně s chlapcem, který by se klidně mohl jmenovat Petr, projdeme vrstvy jeho paměti: kým doopravdy byl jeho otec, co udělal tak strašného a proč se musí skrývat. V Pohádce rozhodně nejde o novodobou variaci na vítězství dobra nad zlem. Pravda a láska nevítězí. Naopak, román začíná i končí vraždou a smrt vesele vládne našemu smutnému světu. Od poloviny 80. let do současnosti, trpkým dětstvím k surové dospělosti, od Petra k Mehmetovi, z Kodaně do Berlína. Trip na zádech obří žáby. Pohádka o králi a princi, pohádka na dobrou noc.

●● Jonas T. Bengtsson (1976) je dánský prozaik. Debutoval roku 2005 románem Amininy dopisy a získal za něj cenu pro literární debut roku. I druhý román Submarino (2007) přinesl autorovi úspěch: strhující vyprávění o dvou bratrech, kteří jsou poznamenáni tragickou událostí z dětství, se dočkal filmového zpracování a následně filmové ceny Severské rady. Roku 2010 autor obdržel literární cenu Pera Olova Enquista. Pohádka postupně vyjde v osmi zemích a jsou zakoupena i filmová práva.

Ediční plán Odeonu na červenec – prosinec 2012

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 25-06-2012

31

Haruki Murakami: 1Q84 (listopad)

Světová knihovna • Překlad Tomáš Jurkovič • 1. vydání • Váz., cca 688 str. • Cena: 399,-

●● Co kdyby jednoho dne kdosi kdesi přehodil imaginární výhybku a svět, jak ho znáte, jednou provždy skončil? A co kdyby si toho navíc nikdo kolem vás nevšiml? Aomame a Tengo jsou někdejší spolužáci. Ona je geniální fyzioterapeutka, která rozumí lidskému tělu jako málokdo. Jen svých znalostí občas využije k tomu, aby odeslala na jiný svět muže, na které je běžná spravedlnost krátká. On je vynikající matematik se spisovatelským talentem, který se jednoho dne propůjčí ke zdánlivě nedůležitému literárnímu podvodu. Ti dva se neviděli dobrých dvacet let, v hloubi duše ale nepřestávají myslet jeden na druhého. Oni sami se vlastně nezměnili. Jenže svět kolem nich začal být od jistého okamžiku jiný a podivný. A oni by v něm teď měli najít jeden druhého… Ve svém novém románu se Murakami pokusil propojit své dosavadní tvůrčí postupy do rozsáhlého celku, ve kterém nechává zaznít mnoha protichůdným hlasům, aby se znovu a nově zamyslel nad svými oblíbenými tématy.

●● Haruki Murakami (1949) je nejvýznamnější japonský spisovatel současnosti; v češtině vychází od roku 2002 a 1Q84 je jeho osmé vydané dílo.

Ediční plán Odeonu na leden – červen 2012

Přidal: Odeon | V kategorii Ediční plán | 25-12-2011

46

Julian Barnes: VĚDOMÍ KONCE

Světová knihovna • Překlad Petr Fantys • 1. vydání • Váz., cca 144 str. • Cena: 219,­-

●● Kniha Juliana Barnese Vědomí konce je silným a stylisticky vytříbeným příběhem pamě­ti, historie, stárnutí a zodpovědnosti. Po románu Arthur a George a románovém eseji Žádný důvod k obavám propracoval tento proslulý britský spisovatel „svá témata“ do podoby kon­centrované a čtivé novely, v níž se stárnoucí vypravěč Tony Webster na prahu života dočká odhalení tajemství, které od základu mění perspektivu, jež si o svém zcela obyčejném životě vytvořil. Postupné, až detektivní odkrývání skutečností, které vymizely z jeho paměti nebo mu zůstávaly skryty, neodvratně vedou k silné a překvapivé pointě, v níž se projeví dalekosáhlá vina za nenápadné skutky spáchané v minulosti. Julian Barnes za Vědomí konce získal pres­tižní Bookerovu cenu, Cenu Davida Cohena a americký deník New York Times knihu zařadil mezi deset nejpozoruhodnějších knih publikovaných v roce 2011.

●● Julian Barnes (1946), významný a oceňovaný prozaik, novinář a překladatel, držitel řady literárních cen vč. francouzského řádu Rytíře krásných umění a literatury, proslul díly Flaubertův papoušek, Historie světa v 10 ½ kapitolách a Arthur a George. (březen)